Many thanks, my dear Sir, for your handsome, elegant present to Mrs. Burns, and for my remaining volume of P. Pindar. Peter is a delightful fellow, and a first favourite of mine. I am much pleased with your idea of publishing a collection of our songs in octavo, with etchings. I am extremely willing to lend every assistance in my power. The Irish airs I shall cheerfully undertake the task of finding verses for. I have already, you know, equipt three with words, and the other day I strung up a kind of rhapsody to another Hibernian melody, which I admire much. Awa' wi' your witchcraft o' beauty's alarms.[288] If this will do, you have now four of my Irish engagement. In my by-past songs I dislike one thing, the name Chloris—I meant it as the fictitious name of a certain lady: but, on second thoughts, it is a high incongruity to have a Greek appellation to a Scottish pastoral ballad. Of this, and some things else, in my next: I have more amendments to propose. What you once mentioned of "flaxen locks" is just: they cannot enter into an elegant description of beauty. Of this also again—God bless you![289] R. B.
Letter № 330 · CCCXXX
To Mr. Thomson
February 1796
Footnotes
- 288. Song CCLXVI.
- 289. Our poet never explained what name he would have substituted for Chloris.—Mr. Thomson.
- Recipient
- Mr. Thomson
- Dated
- February 1796
- Source
- Project Gutenberg #18500 — The Complete Works of Robert Burns (ed. Allan Cunningham)